[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
5 B# S" Q/ I: {$ y8 C. T5.35.249.645 {3 \9 G  K( T# B
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。人在德国 社区3 X  J0 o# s, J: m4 |9 W
  
8 N7 L  Q! K- ^# I3 m  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。/ u4 L2 B1 X6 Z' }8 }3 _  e1 g
  $ S( H' {" q2 a% I- A& _
  市民抢购
8 ]$ k" W* Y. }# y( A% ~  `  
6 d8 `8 p- v, L% M  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。, i: H" ?0 w8 A9 ~
  
8 S" L, O, n& ?! \' E% l. o  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
, {, c6 ?0 i& j7 o9 n+ j  3 ^/ m. p" ]2 W1 b/ [! e3 j
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
6 G. {' ?/ q3 _, z7 e! S8 z人在德国 社区  
: m3 g1 Z8 e9 @$ S. i+ K( U人在德国 社区  商家囤积* X' v, X+ a1 m1 G
  % t1 i6 E1 I  m
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。5.35.249.64: Q" z5 @: n1 R6 R/ H7 D, U
  ' m" f4 _: G$ w0 U' d9 N
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”8 o! O, p" F8 q7 T6 l
  
% m3 [7 z& V) k& O% {# y. \人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
! F! r% Q# Z5 I. Q2 E1 I人在德国 社区  8 ]* A. I+ r0 V: \/ {/ a1 n- v3 ?
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。5.35.249.643 d. H9 W  M* I) g( E8 S+ X
  4 F: k, }; n3 t$ _
  [原因]
/ p% o. t: p" B7 y  
& J( }0 w8 J. A7 B; @4 A% k" @/ O5 }  土改失败导致经济破产人在德国 社区6 I% X3 z" J5 X- q$ f4 K; x& a
  $ H/ z# E. d. h- @+ Y( l- d# ^. T
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
0 Z. Y3 T" G. m5 W0 y9 |/ n# U  
$ ^: B7 V, b6 N, I0 U( A4 c: L$ a人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。3 K- T& S# W: m/ B; I
人在德国 社区6 r8 y7 |& O. b
  [数字]
% O: w* m% p! f6 o人在德国 社区  # s+ _) [% z# P, D6 y: o$ n
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区$ D3 o$ g& z! m3 J
  1 D6 m7 Y) e; j4 m8 Q( G1 B, h
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
6 I: T, n' h6 j4 t/ n: Y, r5 b0 n人在德国 社区  ! D" z; {; T8 }6 \5 \& s( h$ O) L& Y
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
; D7 ^8 D. b4 `2 G7 P" p* S7 y  1 G0 _9 X& w* X$ D. r8 v
  [影响]+ g/ P% _* k1 [& K8 {2 c
  : m$ v1 ?. \6 l
  “我们正在一颗定时炸弹上”5.35.249.64$ _! z7 M4 q; G9 K! M4 A
  
% [, y0 \4 T3 t* S% m7 G2 `) n$ ?人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”5.35.249.64, u( r6 b$ ^; e: y- f4 d
  
# E7 P* n4 _' a( d- J$ {4 C! _5.35.249.64  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
& l; H; [; ?) w# V. ^! y+ D人在德国 社区  # P) r# z6 w9 A: d+ V
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
1 `, F4 R6 K) y' l! v: _  
+ X+ v+ w' \* C人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区8 a) r# W, @7 U7 ~% C4 L; G
  9 _4 Y$ r& H- q8 F- h
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
& O) d( R' r, ]9 b: r  
3 L6 Q6 ~6 P8 S  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

" L$ P; Y' w' c5 ~" M- a
# F4 `2 ^7 p9 n[稿源:潇湘晨报]9 a9 \4 z' P; m* u3 G
# |2 m+ @2 A, x% m' D# X3 @8 h, r

) O( I9 R  h0 Z& U$ {8 d6 qNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange5.35.249.64# @) k& D7 z* Z: }

3 r9 X: U% ~- c  d
% Z# @9 q7 r( H- s, c" rEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
& Y! w+ W6 C# N
$ p% s0 U) U& @2 C) }+ N
; G* w" s" S: H1 c. q) s& `* g人在德国 社区
) D4 }3 z2 u3 @5 ~! b% k3 n) x人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
; h1 I' G, q! [+ }( b人在德国 社区% x& F* x% g% F! P
; f  C8 G7 J' V; \  E! f
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

9 q% W% P7 [% ~+ W4 ~: o& F
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
+ Q7 s& z, v1 m' @8 ]6 x! T& t/ D( O$ L$ P# |* n! X5 a0 `( ]

: v+ J* o2 c( g5.35.249.64
# Q2 C. m* G2 }# _+ e+ E+ e1 SSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her: ?- B8 m+ C! P: P  C. e6 _

* z* `" Z1 d$ e. R0 L* s
7 k. l# b( b% k, D . }! E, Z9 }+ j; Z2 m
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln% T+ Y3 ?+ O5 R; Q5 a
8 L$ K- I( Z  s: _( `
3 e8 o1 U2 x* l4 I" [( A0 A+ K
- ]- i7 p7 _% n  p
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区# Z& |3 S9 R" F. [  W3 d
5.35.249.64- E8 S( i  E" u% A/ a7 }3 C5 {% l
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
) k+ ^. A6 b$ x3 h+ E7 T人在德国 社区
" E* G% r6 [5 q( s" C  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。5.35.249.645 D9 D" ?! Z/ U* N% d
* K  l! x& n3 G* I$ ^7 ~+ P
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
( I% y; v7 b. I# h) v
5 z+ o9 B. x' o  o) \% j# Q/ z5.35.249.64  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
0 L0 \4 d/ X9 B0 [% K+ C& _: s- c

( J$ J5 O6 N- z4 P( W# d2 N1 M9 Z7 h! y1 {1 A- M8 Z$ |% @+ j
, ]: ~$ j; J) r9 P
人在德国 社区3 G9 r2 z. \; z/ G1 h, r, _% S5 x
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
. {. b0 U  [  T9 E( n( K+ S& g' }$ D7 U$ ^
5.35.249.64, ^+ x! l. k& P* {1 p

, U  ^3 K8 o9 x8 s5.35.249.64Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge5.35.249.642 f. n! P2 k0 B& V( x
# k+ p! O: G8 X9 |( X. I( N8 I

; U9 W  I: J: v5 X/ [( X, ~5 Q
3 l# P& e5 N: p3 k5.35.249.64Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
% F0 ]) j( l3 M- H. V5.35.249.64人在德国 社区0 p" `+ \9 t: I5 P) p* B' V
人在德国 社区: }+ ]9 {8 C8 L% f" V$ l. ?

; H6 i9 q, \# R' U  LEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika: ~) G/ f; G. L
人在德国 社区2 T# u0 J- R" D. W6 N
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP