[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 5.35.249.648 v" l/ h0 R2 i1 r+ @

% F5 P# W# z. G1 r2 D 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。5.35.249.64% F# M: V) z' b" [+ j3 c; d
  5.35.249.64# J. p4 A! _% b2 z1 P( P" k( q
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
2 E+ \4 s- M9 j- M2 {1 s  # x, b1 g# j8 a2 U
  市民抢购
3 e2 N) X2 |1 s% V* p' @5 i5.35.249.64  人在德国 社区! j4 }; Y1 ~! P/ _* {# T
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
* `' |$ q# x# O+ y* n  6 L- x0 s* b+ ]% K  _
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
3 b% P% U" |% ]5 ]. J1 F: u$ D人在德国 社区  . v4 h3 A1 Y$ @2 S  s+ P+ Q: {( V0 b2 J
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。  T" B$ Z; _; C: M: v- C( z% X* n
  
/ r; l: p& e' @: v  商家囤积5.35.249.642 {& y3 s$ F: W# ?- x5 W$ X
  
9 M0 |8 g' \2 r" n/ U  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。$ p, G9 O% d3 z
  5.35.249.64# t! D( b( W0 c( j
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”5.35.249.644 `4 Z1 B. i( B6 Y* h2 n
  
; M  G- D, {: M7 C1 z) E  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
' g* F3 C9 P! A" Y  & b7 l2 i. j9 B# h$ T1 {( [+ G
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。: i/ q( v! p- t* K9 @' I5 C
  5.35.249.64! ~6 R( u7 P" h: }" A; y
  [原因]5.35.249.64( }: N: O/ x, ?; G$ O% O
  $ Y7 {3 r1 {2 b
  土改失败导致经济破产2 ]  ?$ M7 U- `$ O: p1 }. y
  # h4 z6 G. F( [0 c( c
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
" b5 o7 b5 t! i1 Z5.35.249.64  
! |$ H* c6 g8 P( q3 h, F/ {5.35.249.64  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。5 Y8 E6 v! I; F: J/ M) f. p- z
5.35.249.64: z0 B1 D* a2 c
  [数字]
' M( j; t( O& T2 j( r; O4 C3 o6 T  
5 o$ G6 k, m8 h' S* i  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。: I; w  m6 k; i0 f1 j& y! Q. C
  人在德国 社区4 b6 p, T0 `0 |4 K# @1 r; i
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。1 U2 m  J. |6 B8 y4 c' y
  人在德国 社区2 _! B* h- H( ]5 F7 c
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
0 E: L6 W! \/ N  
& @* R, C3 z8 S" K1 A$ [. c  [影响]5.35.249.649 O8 R$ k* h- n- M& Q. ~
  
! {7 |: F5 J8 i% \% F4 c% E# b  “我们正在一颗定时炸弹上”
) n& x# Z' }1 Y6 W; ^( s  
- {; D( y$ Z: o2 W2 E2 g人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”; i- o) _$ M% f! V. t$ K
  - _) B4 D% T0 r: I7 T8 L
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
4 T) w1 l1 @& z  
- l+ o* b& a7 d4 t1 O5.35.249.64  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。7 C1 q0 _5 Q* t" p( C9 z
  
& K1 E& M! f$ O+ D5.35.249.64  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。+ s9 {. w  t: a, R: Y
  
* ?- N. n! D, r* M& r: S5 i9 {' I- O5.35.249.64  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。3 s- ~! e# z& w5 v
  
5 G* b" V/ E3 y* }% b9 \/ u# D* L人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
人在德国 社区% u: _; o, K% f; G1 Z1 B

" u$ A, U# Z! ^# Q( V[稿源:潇湘晨报]) K6 S# ~1 k4 O5 F$ _2 G. F

. A* W! c) i6 T, ?$ S人在德国 社区
' \, z& t; v3 c3 {3 S' VNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区& h( v9 e  `( r, X
+ }. V, O% U6 Q6 x' W9 N

- d/ e  X$ p. l. [Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
* @9 @& Y9 E& F, @3 e$ ~" C! s
0 P( x5 b& [0 j! \+ q; B  M, O: b. C" [3 O2 p2 l

: z& i$ ?7 [9 b4 E8 IEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent+ K1 `( a2 H: J4 n) \, g

5 D) v2 r/ C! S# x, E2 T; Z. F 5.35.249.646 O  g& _% V" P( Z# P9 L5 r
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

# s- q4 A  f0 {: ~/ Z
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
! q8 P, d' C" q6 ~" c, g+ Y# p人在德国 社区3 E6 q6 M& ^9 L/ e; A

6 Z9 d9 \( M0 T5 C+ f5.35.249.64
5 g/ N8 W  j1 JSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区( G+ m) T/ @! Q$ t& T

& \: k. L& ?, l/ h- i
) J; r$ h$ c9 D' W人在德国 社区 " h5 F$ ?. q. _
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln! I; Y2 o& ]. R# ^

0 L7 s- Z8 S+ z0 k
$ @2 t! ]) {, k: v6 ]- z5.35.249.64 5.35.249.64* D8 S2 E) h! P6 R, Z
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕人在德国 社区$ X; O, z6 }+ T; T: t  ]
( D+ m  u2 e  _# m: L4 i) p: j
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
! P6 h% V: u9 L" m* j# r% @
! F3 ~! B3 G, i2 n9 [  u' M* Z' @人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
" m2 B- F, \* l0 S人在德国 社区人在德国 社区: t) [) {& x* c7 S
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。5.35.249.646 w& ]$ D' a. v

8 s) ~+ n; Y1 e0 T  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
% N8 n# S6 `% B. ^' S' `

7 {* r) q3 E- _! o" K3 _( P# x5 u
" f8 {/ e- A, W8 P& D5.35.249.64人在德国 社区) l; J. n1 W5 C7 i6 Y' Y

- U. x/ l1 L8 P- r- B1 e0 j1 VHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule4 G& d/ u- s9 Z2 r

( u' p- n$ k# j7 f' Q1 @8 }6 A
5 @; o7 R) ^% l
- e7 t4 |! Y9 x$ u* z* m" [Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
8 z2 ]* b2 S- g# Q# w$ v6 T! ]& |

3 o. G$ l  Z2 @% ~人在德国 社区 % R7 X. h" `4 i2 M2 S2 n
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten9 T3 A, y* b; d+ h
1 @# S/ P( F# b0 ?, I

) ^; W/ a" ^; n4 H% R 5.35.249.640 e3 q$ J- X$ I5 |# ~
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区4 O6 Z2 Q$ C* X1 g! |) X

, }! T, g" }9 x. E[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP