[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
5 ?& w6 N5 q4 A: N  W人在德国 社区8 ?3 p6 _* j5 U2 j* l2 ~. E) _1 i
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。0 V/ w3 j* F' h( l
  
4 y: M, ~+ Y$ i4 c  B人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。5.35.249.644 A! K$ N  }6 S3 A
  ; @; o4 }2 J+ k: m  C- {6 W+ V8 Q
  市民抢购) `  F- |' ]* m) D/ `* t
  
1 k) P& a5 |4 F$ R2 S7 I% k. j  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。5.35.249.645 [/ ^3 S% C! y7 x( h; e
  5.35.249.64* k/ i! F* g$ b
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
: D$ J9 J- x7 {' N' h人在德国 社区  人在德国 社区3 q# U! V0 G9 M8 r
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
$ [6 u( Y) N+ W4 o; v! |/ q  
; _5 s* K! @# U1 o! X0 o  p  商家囤积
% f0 J3 O  G. h/ h人在德国 社区  + A* z# c' y; M" Y: x" c
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。+ |: p4 g" [7 x
  
1 q9 G  b) U9 k: W5 Z6 `3 [* U) N人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
) ?: p0 h4 ~" S1 r2 P- \1 d  
/ I, n' _  P0 |( {. e  ?4 x. R人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
  n' ^8 K6 E' i. B  1 I/ R5 Y' t  X. Y% v* |
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
; b' u9 O: k3 ^% v0 _* X+ c- g3 L! U4 s% [5.35.249.64  
1 h$ k, ~# h! Q$ o( j8 Y. w$ H% d) b人在德国 社区  [原因]
& P& H: s4 K7 g/ E  / T0 ?* z. m1 a. \8 L0 R1 Q
  土改失败导致经济破产6 p$ l( c9 {. F$ b  T8 {. Y
  
: z  m- p* r, w5 ]- ~" I$ w* \  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
8 L" a4 ~& g, `7 J, b4 T人在德国 社区  
7 b! o. C0 i) Y9 d" ]: e5.35.249.64  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
+ K2 g6 m  T' [4 \( E人在德国 社区5.35.249.647 S3 M; V5 B% M. U: M1 x
  [数字]1 w# f8 ]/ o) I+ a
  
7 O4 w4 `- b  j/ P: q2 x  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
. a% M, l6 b5 k* y2 `6 e* C  人在德国 社区2 S" c7 `% z; }" y) G# k/ c
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。' z$ \/ `5 E( B- T  u
  人在德国 社区! ]4 e: i0 J$ {: N4 L
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。" l  p# a% X$ E- p
  : [  B& |/ z2 g- A; p
  [影响]% ^" X! Y+ [' C6 @) |
  人在德国 社区6 @% D: r6 e2 b+ E% l& s
  “我们正在一颗定时炸弹上”+ G* o; K' b2 C4 y7 }+ G2 R
  人在德国 社区. }$ T5 F) _$ }2 ]* o
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
( i7 I: Z6 J1 P" h1 Y. L9 |! F  : `4 O* T0 H* L: ^
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
  I9 `3 Z( z6 w+ B4 y5.35.249.64  ; `% a+ Y, H/ Z7 s5 _
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。$ g# U- U; {( P% l9 a" r" d
  , Q: h5 _6 k2 h* a) l3 I; u) V+ y
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
- V. b( `/ c& b  g* ]  $ F$ x, H& ]$ p& o; D, t! B1 `
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。  P3 s/ P1 m# c! }# w9 }0 ^
  
  v. k4 y- D1 K  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
3 t% a0 p, ^. S- l% j. B0 p) ]9 f
5 [- D1 i- |8 h, q  y; I
[稿源:潇湘晨报]7 k2 `* r" |& _" _9 C$ R3 L
# m: h6 S3 {) t) R0 U/ _4 i
' R% W5 A% ^! y# c) U6 |4 T2 }
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
* m! \% O: _  ^7 n$ F' {
/ n" w* T, r2 k人在德国 社区
: ^8 [. B6 ^, r/ JEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
: p9 m$ f. u' C
0 Q3 Y+ b& n2 [+ w9 x人在德国 社区人在德国 社区$ b7 g* ]3 d) w+ l1 b3 c) U' v9 [

- D$ a- j. D, D6 n/ |' uEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
+ l8 `! x7 {" P- }) i5.35.249.64
+ J# |! M/ {# r& `) C4 p7 \
3 I6 F, E: \. L% o" H# u+ Z5 TDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


! I+ ?" e) _3 M: v... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
7 g1 }0 i) E+ x/ D  }/ \5 u3 P( f9 Z% q, O6 s1 S9 d

/ u, h4 a2 E5 g/ x7 L6 t: ^
/ r4 R5 `' v# @3 L& QSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区9 |* V6 s1 e) ]% x
5.35.249.64* V: ]: W2 X0 L* S) [
5.35.249.643 G4 R1 g5 {4 O

1 X  ^4 i' }! B0 t8 b5 DFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln+ P0 s, t5 B. O* @+ h* d1 q

# H0 |/ j0 F  r0 q5 y; W9 d. T$ t( R7 ?) `, f! V
: x; ^& L" s" P, t  Z
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
! n- W- o; T. ]+ O- ^& b# x- d
) q9 @. Q  e2 w' g# }& N3 o. v2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
9 c+ l% H- k3 t  E# N/ k  m人在德国 社区3 x6 `: i, _* V4 ^, O0 I6 T
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。5.35.249.64( N4 R) K) F2 [% g8 B! ?5 G! O+ h
) f7 o# ]5 J* L; E
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区% h; r6 D. d, ~% x) `. q1 Z4 J# }
. g5 o' \3 X) ]. d& C3 }
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

2 F* H8 f/ t; A7 Y( \: _人在德国 社区
" }# l# x$ U+ T5 t+ J  L( O& b8 {: P- u5 M. G
4 Q/ e3 y9 q9 O! ~, ^. q2 N
5.35.249.647 o' h; U2 G% Q1 H! l
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
. A. ?" b$ R( j! ~6 x8 x0 _' W5.35.249.64
+ d( d* V9 P0 I  s4 f
. m: V7 b/ J2 Z% c , m/ a5 A# j2 M
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区- l7 j7 V+ B$ t+ I) s+ C: o

# `/ g7 g7 X+ M: t4 N6 K1 ~人在德国 社区人在德国 社区. H4 Y! g9 d- v5 m: \0 ~2 X3 ~
! I0 c0 W5 K: |1 w5 @5 p" D1 V: @
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
' {: N, Z' }/ \- n
* R1 e5 m* h. K, Z) I0 D: {8 |# }' y' O7 P9 u! S$ S

5 _4 D1 w7 J& }* g0 j: PEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika* H; e9 W7 [) e
3 |, t, E- j0 @5 X" E0 h( [1 S
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP