[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 ! N- y, q( x. L$ u

1 l( u8 |- n2 X% c* m4 ^ 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。" Y; |0 f9 [( k" S; c# K! Z
  5.35.249.643 w: G& a  J; Q1 \* Z1 `  ?
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。" L4 G! M$ C( r/ s; J
  5.35.249.648 U8 V) F$ I5 k8 F1 ?: V  P7 }7 C
  市民抢购  ?% b! ~, t& M! w7 H7 z
  # C3 ]3 V+ |: }, _
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。' [( n, @* \4 x! J0 U' d  L
  5.35.249.64  w- l/ E0 P, g) Z0 t) l
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
8 m& l( ~. _9 \% I0 U) ]/ K  5.35.249.64% h' R8 y' |" x! l0 M, A9 H
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区: d0 q$ y+ R" {5 X- X: b
  
/ O( E/ a+ c/ j5 _+ f  商家囤积人在德国 社区2 z! B, o2 l+ T) T5 `7 C# b
  人在德国 社区4 f& p( N# c9 S
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
% e( y) m5 i) T  _" o人在德国 社区  6 ^' H; c7 ]3 e; h
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
$ N' ?" h4 ~7 K0 _2 g! P  
' g+ ~  q/ g" y7 r. P2 C* ^5 I人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。% l& r& d" r" M. I7 S
  
: f4 }" X$ v* Q7 m" g7 ^* X& W  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。5.35.249.642 z" v+ g8 W; I$ `
  : a/ h+ s; X' @
  [原因]
) \7 x, D3 Y6 [# B4 M  5.35.249.64: p2 g$ b% w, c2 h0 n9 V+ {/ y- B$ J
  土改失败导致经济破产$ ^2 l$ q( a4 x! g$ ~
  
$ \, n( Z+ T9 D8 w' G1 j  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。/ I% z; H& ^" m0 n! j
  
" B6 x$ J, u9 a: r& r: C  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。! \$ g6 g/ i, c! h, k# w3 ~4 e( m
, p# X  a3 [& s" H
  [数字]
( j; x5 d6 ?6 T, }5 a  ! |1 {1 l( \' j! S# y, y
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。% V. W! }# m6 J. j
  " ^6 A# k# M* w
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
, B5 C  Q- ]) ]  9 s: _5 O$ x) P( [
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。6 s' P$ @: ?- p, y
  # V1 N2 `% l% }7 N
  [影响]人在德国 社区: E5 H) b! x' I; V! W
  " u: T: y: C+ f( |
  “我们正在一颗定时炸弹上”
+ s* e/ P% ^9 W9 L- D8 W  5.35.249.64; W- U" K/ }2 u% F0 i
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”4 m; O/ B- n1 B. M3 H. u  X' \" y
  
% {0 `. ^# z: n6 j5.35.249.64  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。人在德国 社区( T; h7 Z# u( [8 B5 ]
  5.35.249.64- g# b9 M; c, s$ O) W" q. x9 s
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
/ Z- |3 z6 A4 k( l  
4 I4 A' V! r2 @' f  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。  I7 r( g' [2 u# i& U) J& Z7 L; D
  人在德国 社区  d, {. \; E3 E5 F; p) d
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
  U+ R3 \& z1 ^6 I  q. F$ d  5.35.249.64" i9 S4 h$ N6 m+ {
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

- ?: v. S* f3 c5 o* m/ m: R) _( n5.35.249.648 F0 B. q( {& J' H
[稿源:潇湘晨报]
0 V/ B9 {( W9 L- Y! ]" @7 n: a* c( j) N% `! |
人在德国 社区. K7 N2 o/ U, B( c
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
1 E9 i6 `! ?/ e# V! j& S) V: V# x: [人在德国 社区0 q- a$ d2 c- u' }
8 n, H; X0 r! _& d8 o0 M
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
/ H  V. V. e! s* p# z, H
* ~. U* _2 s* Z3 P5.35.249.64
* @9 }' q( f- T& U9 r$ E1 Q5.35.249.64 + M# Y% m) d5 w' ^9 s) l
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent5.35.249.64! ^+ @6 h4 R7 H9 A( X
& U3 B0 O' M; q: C$ v
$ v: c6 p* S+ C! R! U9 \2 }* [
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


% {: g" U, z  t3 {; y... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
8 R+ d' k6 ]1 Z/ I/ Z$ s# ^& l6 A5.35.249.64
; D( M* W" r) H  P% ?* ~' G) X7 @# b& v2 [5 D
人在德国 社区1 f4 }3 m. w, v- M$ c4 s' \
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
4 j2 A( U1 z3 b, M4 T8 x人在德国 社区$ G( C* B. B% r, X
5.35.249.64" O6 |3 _, Q" ]* M
, c* [- ~2 A3 L; j# D8 Q
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln9 Q4 Q- M& A$ ^$ k

6 S' Z% d0 Y; ]人在德国 社区* a4 w7 [+ G/ f( z* y6 A9 C4 v
6 [# s, k( e1 v9 E: J  i6 p
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕5.35.249.64/ c4 y- a; R7 A; x7 X

2 m. m) D7 B; D( h: X' c% ]% A2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
- ~' J5 i. ~+ a  |  u
7 B/ y! t. }7 ]  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
- c; {3 r& b" M/ t$ R3 |0 {
2 ?8 M3 ^" K$ X# z7 |+ N) E, a. q  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
/ O) E' M$ A2 A5.35.249.64
& _( N' S  |7 ~& P1 H+ D5 G人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
  A, Z5 v5 r6 S
' L* x8 S3 w6 D: R$ ~0 [4 [
人在德国 社区, X& [: G  E& D% [# t

9 `. y" {7 ]9 z2 H( t9 o 人在德国 社区0 F* I2 Q3 |% T
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule/ l* Y5 {/ U, {) T  Z. v6 I/ h
人在德国 社区9 s3 y- t3 [( A9 j# g6 I0 w: N1 ?3 X

* d5 I3 W4 \+ C  X! u/ p/ Y8 h 人在德国 社区4 s4 }. E7 w/ Y  Z$ q. n& g9 j3 _+ x
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
! }3 W4 T4 o5 t' c+ E# R; R
/ \- X5 q/ Q/ ?4 Q! R( W9 l
7 J0 f0 r! K6 \0 F5.35.249.64
: W" ^9 g* D' a' w( V1 V! ^" S/ jProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
+ P& v% ^& x! K" ?4 e- l2 f5.35.249.64* F) ^$ }; f/ Y) _
5.35.249.64* `$ }; d" E0 f( ]* a. [' k

' E3 w  }/ S6 BEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
5 b8 ^9 u+ j3 X+ w; v" S
7 j9 r3 \% u/ U! V+ C人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP