[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。5.35.249.64- o$ G; [/ w2 U( J

' |9 I8 J& u. b5.35.249.64& Z3 S& u/ e5 P& j

/ n. p7 X! q, o2 ?
9 N5 E: U. k0 C) y1 z+ D. E( A  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区( h( U! w: Q4 Q# b1 A% V
! C) k. l3 ~0 L. i5 l6 K
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
0 a' L( N; y0 E. ~9 {' D
: ~: [3 r: R( N3 s! I$ G& _5.35.249.64
+ v, Z. H! L" g; s( e* y3 e8 F: `3 x/ SJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.' i+ d, s  |, ~4 W1 i/ D
# ~0 x2 y  q) b  A& Y4 W# y) t) V% A

" K2 Q$ j; m( _: o: S) e; @/ {, Z/ oFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.% g; F5 ]' V( _- P9 ?

; S6 F8 E& k7 P  K, Q5.35.249.647 n- S4 U( Z' a( `
4 A- V+ W8 j* S  l% Y
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
9 F, e1 [* B+ o, M) P: p: }
6 z$ \  Q) l( D' I, y2 Z" d* g/ {8 r4 ?  D4 S. f3 q2 ^9 n
The Expat Exodus 人在德国 社区' S+ v. X& D; `: s. t; k+ `
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 3 T( s7 W4 |( H" Z' G- Q

3 L' v. f% M' i5 L- C8 m5.35.249.64 $ N' t% a* s. x! {

8 ?2 S$ \& v) f9 X$ `Emigration
0 y. y% I  w/ OJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. $ t* x; k3 L( k- L; C
人在德国 社区$ ]" W0 \1 S# k* n. \
9 Q3 j7 S3 N9 l
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。人在德国 社区4 a  {9 z7 d) n4 {2 m# t" W, W

  n! w  c3 E  C" _% I5.35.249.64  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% }+ y! r; C# `, G% [- p人在德国 社区 ) T% N( P4 R, \5 G


9 C* Q9 i/ l2 ~' C% I% hThe People's Liberation Army
/ e/ m/ h  j. ^. K( |# t7 f- dA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
3 a' {9 a$ {/ U! N  `: t  W, K人在德国 社区; F4 v( H1 S7 C* s6 y9 n

4 _+ l0 Y% ]1 J4 C. O0 u5 y$ ?  |5.35.249.64% f. \  R7 N  L# M; X
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
& L' [  F  q) j; `7 u5 K/ X, h) F0 T& I8 c! h: {( y  |/ Z2 Q1 O' H
0 |& f/ r5 Q; L. S3 Y
人在德国 社区: n2 s5 T1 |4 F; s
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
" Q8 R6 K+ d& U$ @/ `; O$ t( c+ a$ }8 m1 Y4 m$ U/ q8 C! E
$ A3 N$ [) `) r5 ?* H+ _

: p5 j" ]9 v' \9 o/ m人在德国 社区With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
: ?6 g2 z4 f9 A4 e( `2 @5 x4 Y( V  y- p/ T

* E& H0 a. e# `: w3 E* ?5.35.249.64Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 6 s4 Z7 I# q3 `. G) r5 m! [$ P

" n' c" U4 \& Q* |- m  w9 r  u6 R0 v  o" p7 t3 @0 p& l' z& X+ @
0 D2 v+ F4 h) u/ |4 B; m
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP