|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
$ W/ l v1 p$ a3 W- h" f3 k1 d7 R5.35.249.64+ N- [. Y% `, | }
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
y4 \7 m6 ^9 J( O1 Y! X& _8 X+ W8 D5.35.249.64
' r7 B1 S- W6 @ 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
: i1 e* O+ I( E
& m% t8 t7 d8 u! j! C! l 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
% z, C6 c) [; f4 b: V人在德国 社区
+ D* q4 s; q! r& U9 v8 k5.35.249.64 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区8 u+ S% G4 S% \" n% G
* `# [8 x1 `; S# a. R9 D$ |, ]人在德国 社区 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。. n% y. ]3 p& @" M
' ^; \& z, s8 p7 W. a6 z
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
! L) b, o9 O6 _6 o5 \) c& m5.35.249.64Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume5.35.249.64- p+ C. v" @) c7 V/ y& Y
( E0 a, [' v5 I' W
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
9 ]' N, X# z& ?: v" t1 l F3 t
, n# G' A7 N" m) x6 iThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
( j5 z# z4 M( H+ x$ j# H2 ~5.35.249.64
" K" w9 n+ x8 i/ B* ] s! u, `: p“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.9 \/ X# S8 y9 n& }# \
/ F) _+ `: o$ r: s人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|