|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。5.35.249.648 s, C* n& Q; i! t \
5.35.249.64- H! M. j5 ?4 i- f+ W
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。! h& |& W5 e0 G+ E# A% [
( L4 [# x' \$ O* Y7 D人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。7 v$ ?6 n# o s% U
5.35.249.64" k; i+ R8 G' p+ {
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。5.35.249.640 ]0 ~( ?' E0 k/ E0 [/ @ h/ `
人在德国 社区& \$ S* V" X! Z
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。7 Y' G% _! z: Q7 p4 L$ H: C, ?; q
: c' \9 o1 _+ a: A4 v( q5.35.249.64 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
! {/ L) ~/ a7 J9 Z# q2 Z+ z. c
( ]: Z% D% F' I& I1 SScent of a woman gets up bus drivers' noses5 u% m# r- I7 J, `% }' J: v
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume- B) `/ |; W* |3 q
% U: e* E+ E# ~! F! g# _
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.人在德国 社区7 R# H" B* Q/ M3 ]; v" i1 D
- w- r5 Y1 v7 W' b S
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.& v0 _1 f; U' n: w
* E# J; Q2 `3 y“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
& y2 t7 D6 e$ Z9 _4 s) Q
2 x, Z: [( v% y8 j) {" q$ k7 yThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|