|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
' ~8 h6 X7 d9 x9 C9 \2 i# H
0 Y# b# a+ w( Z7 Q! F& ] 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
8 {1 D% @8 v# S/ p人在德国 社区+ M( \& m/ \3 {: W" l. K' H
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。/ `) T) \, W/ P: D
( r- d6 o) ]; }+ _人在德国 社区 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。( a: i- ^1 w6 A- c: [
+ l' h3 ~, Z4 ]. K
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
7 S3 d3 _0 S! i+ W: p& I/ C F9 @1 A0 ?$ m
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
7 \! l w5 X9 u" {) S, o# H( k" X% `4 T' S
Scent of a woman gets up bus drivers' noses6 U9 V+ \; R! k4 M
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume B( n7 m8 s9 Q; _0 _, m |# _
1 m/ z! v+ H5 N5 j' L
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
* `* l5 X1 p x8 G4 ^- C5 O; b. P
3 P2 T3 x- F3 {6 v" n2 ?The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.5.35.249.64$ w0 D; {1 _4 B
5.35.249.64) A- i2 x5 O4 H; ~1 z
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.5.35.249.64. w5 N( b4 [! U1 G4 X- I9 Q' H
$ u3 m( z8 F# T1 k: _; e/ b) ]+ nThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|