|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
4 e$ E* c0 w7 Z5.35.249.64
- ~. f5 B# V* q/ E& i2 d5.35.249.64 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。9 _; l2 w# f- e3 ^& l1 O; c
人在德国 社区3 b% G" \! u7 G O; ^0 r
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。2 {2 [8 _ f# Y/ X% {
0 E, c9 T$ J% q+ i 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
* t* n. D3 ^, n7 l+ Y7 `$ V$ O
, g# A) A8 k5 U) w* S0 A人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。5.35.249.64- d; e8 h2 L' j P1 v
; m. L& y/ F6 G 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。9 X5 ~3 U" W# \" ~
: e3 A7 n6 c* Q' P% C" X g4 ]
Scent of a woman gets up bus drivers' noses人在德国 社区. o3 Y. T ~8 n- p
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
4 W& ?' ~" M3 W6 o, @2 Z; v, s- ?& ?. U4 ?$ s
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
9 ^8 Z0 V2 A0 h
2 |: s' R+ c$ U3 w6 H人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.( \+ T3 L! u# [0 S" X2 d
2 U6 d- b$ [3 [8 O o7 \“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
9 ~% J+ |+ |7 H& i; G5.35.249.64
. R8 ~* b3 j: q- m7 ^The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|